"press the flesh" in Russian
Definition
Публично встречаться с людьми и пожимать им руки, чаще всего для политиков или знаменитостей, чтобы создать хороший имидж или укрепить связи.
Usage Notes (Russian)
Выражение часто используется с юмором или иронией, особенно по отношению к политикам. Не подходит для описания деловых встреч или личных дружеских встреч.
Examples
The mayor loves to press the flesh at public events.
Мэру нравится **рукопожимать** на публичных мероприятиях.
During the campaign, she had to press the flesh with voters every day.
Во время кампании ей приходилось каждый день **рукопожимать** с избирателями.
Celebrities often press the flesh with fans after a show.
Знаменитости часто **рукопожимают** с фанатами после концерта.
You know it's election season when politicians are out pressing the flesh everywhere.
Пора выборов — и политики повсюду **рукопожимают**.
He spent the evening pressing the flesh and making small talk at the party.
Он провёл вечер, **рукопожимая** и ведя светские беседы на вечеринке.
If you want to win people over, sometimes you have to go out and press the flesh.
Если хочешь завоевать доверие людей, иногда нужно выйти и **рукопожимать**.