Herhangi bir kelime yazın!

"preach to the converted" in Urdu

پہلے سے قائل لوگوں کو قائل کرنا

Definition

یہ اس وقت کہا جاتا ہے جب آپ اُن لوگوں کو قائل کرنے کی کوشش کریں جو پہلے ہی آپ سے متفق ہیں۔ اس سے نیا کوئی متاثر نہیں ہوتا۔

Usage Notes (Urdu)

عام طور پر یہ فقرہ اس وقت استعمال ہوتا ہے جب کسی مباحثے کی ضرورت نہ ہو۔ 'preaching to the choir' بھی یہی مطلب رکھتا ہے۔ جب سب پہلے ہی متفق ہوں، تب استعمال کریں۔

Examples

There's no need to preach to the converted; we all support the idea already.

یہاں **پہلے سے قائل لوگوں کو قائل کرنے** کی ضرورت نہیں؛ ہم سب پہلے ہی اس خیال کے حمایتی ہیں۔

He was preaching to the converted when he spoke about recycling at the environmental club.

وہ ماحولیاتی کلب میں ری سائیکلنگ پر بات کرتے ہوئے **پہلے سے قائل لوگوں کو قائل کر رہا تھا**۔

Discussing vegetarianism at a vegan meeting is just preaching to the converted.

ویگن میٹنگ میں سبزی خور ہونے کی بات کرنا محض **پہلے سے قائل لوگوں کو قائل کرنا** ہے۔

You're preaching to the converted—everyone here already loves football.

آپ **پہلے سے قائل لوگوں کو قائل کر رہے ہیں**—یہاں سب کو پہلے ہی فٹبال پسند ہے۔

Honestly, talking about climate change at this event feels like preaching to the converted.

سچ کہیں تو، اس ایونٹ میں ماحولیاتی تبدیلی پر بات کرنا محض **پہلے سے قائل لوگوں کو قائل کرنے** جیسا ہے۔

If you keep repeating your point to people who agree, you’re just preaching to the converted.

اگر آپ اپنی بات بار بار اُنہیں بتائیں جو متفق ہیں تو آپ صرف **پہلے سے قائل لوگوں کو قائل کر رہے ہیں**۔