"play devil's advocate" in Chinese (Simplified)
Definition
假装反对别人的观点,或者站在相反立场上辩论,通常是为了测试论点的强度或促进讨论。
Usage Notes (Chinese (Simplified))
在非正式或中性讨论中常见。用来表示讨论者不一定真正相信自己所辩的立场。常用句式有:“我来唱反调……”或“让我反方说说”。小心用法,以免引起误会或被认为故意挑衅。
Examples
Let me play devil's advocate for a moment and ask, what if this plan doesn't work?
让我**唱反调**一下,问个问题:如果这个计划失败了怎么办?
Sometimes it's helpful to play devil's advocate during group discussions.
有时在小组讨论中**唱反调**很有帮助。
She likes to play devil's advocate to make sure we consider every side.
她喜欢**唱反调**,以确保我们考虑到各个方面。
I'm going to play devil's advocate here, but what if customers hate the new design?
我在这里**唱个反调**,但如果客户讨厌新设计怎么办?
Don’t take it personally — he just loves to play devil's advocate and stir up debate.
别往心里去——他就是喜欢**唱反调**,激起讨论。
To keep the conversation interesting, he often plays devil's advocate even if he agrees deep down.
为了让对话有趣,他经常**唱反调**,即使内心赞同。