"play cupid" in Chinese (Traditional)
當紅娘牽線做媒
Definition
幫助兩個人開始戀愛關係,通常是介紹他們或鼓勵他們在一起。
Usage Notes (Chinese (Traditional))
屬於口語和幽默用法,指幫別人牽紅線。通常朋友間使用,不指正式媒人或相親。
Examples
Sara wants to play cupid for her two friends.
Sara 想為她兩個朋友**當紅娘**。
He tried to play cupid by introducing Tom to Anna.
他試圖通過介紹湯姆給安娜來**當紅娘**。
"Don't play cupid!" she laughed when I suggested a double date.
「別**當紅娘**啦!」她在我建議雙人約會時笑著說。
I didn't mean to play cupid, but now they're dating thanks to me.
我本沒打算**當紅娘**,但現在他們能在一起都是因為我。
Sometimes, it's fun to play cupid for your single friends.
有時候,幫單身朋友**當紅娘**很有趣。
My cousin loves to play cupid, so watch out if you're single at family dinners.
我表弟很喜歡**當紅娘**,所以家族聚會時你單身的話要小心。