"pittance" in Korean
쥐꼬리만한 돈아주 적은 급여
Definition
필요나 수고에 비해 너무 적은 금액의 돈을 의미합니다.
Usage Notes (Korean)
주로 낮은 임금에 불만을 표현할 때 사용하며, 'for a pittance', 'paid a pittance'와 함께 자주 씁니다. 일상대화에서는 거의 안 쓰고, 돈 외의 양에는 쓰지 않습니다.
Examples
She earns a pittance working at the shop.
그녀는 가게에서 일하고 **쥐꼬리만한 돈**을 번다.
He was paid a pittance for all his hard work.
그는 모든 노력에 대해 **아주 적은 급여**만 받았다.
Most artists make only a pittance at the beginning of their careers.
대부분의 예술가들은 경력 초기에 **쥐꼬리만한 돈**만 법니다.
They expect us to work overtime for a pittance—it’s just not fair.
그들은 우리가 야근을 하고도 **쥐꼬리만한 돈**밖에 주지 않겠대—정말 불공평하다.
Living on a pittance is tough, especially in a big city.
**쥐꼬리만한 돈**으로 사는 건 어렵다, 특히 대도시에서는.
After bills, there’s only a pittance left for anything fun.
공과금을 내고 나면 재미있는 일에 쓸 **아주 적은 급여**만 남는다.