Herhangi bir kelime yazın!

"pin on" in Spanish

prender con un alfileratribuir (culpa, etc.)

Definition

Fijar algo a una tela u otra superficie con un alfiler; también se usa para atribuir la culpa o responsabilidad de algo, a menudo de manera injusta.

Usage Notes (Spanish)

Uso literal para fijar insignias, flores o notas. En sentido figurado, suele emplearse con culpa o responsabilidad: 'pin the blame on.' Es informal y frecuente en el habla. No confundir con 'depender de'.

Examples

Please pin on your name tag before entering.

Por favor, **prende** tu etiqueta con un alfiler antes de entrar.

She likes to pin on flowers to her dress.

A ella le gusta **prenderse** flores en el vestido.

He tried to pin on the blame for the mistake.

Él trató de **atribuirle** la culpa del error.

Could you pin on this badge for me? My hands are full.

¿Puedes **prenderme** este distintivo? Tengo las manos ocupadas.

They always try to pin on extra chores whenever someone is late.

Siempre intentan **atribuir** tareas extra cuando alguien llega tarde.

Don’t let them pin on their problems to you.

No dejes que **te atribuyan** sus problemas.