Herhangi bir kelime yazın!

"perfect storm" in Japanese

最悪の状況完璧な嵐(比喩)

Definition

複数の悪い出来事が同時に起こり、状況がさらに深刻になるまれなケースを指します。

Usage Notes (Japanese)

実際の天気ではなく、ビジネスやニュース、分析で使われます。「a perfect storm of ~」という形で複数の要因が重なった危機を表す時によく出てきます。

Examples

The company faced a perfect storm of rising costs and low sales.

会社はコスト増加と売上不振という**最悪の状況**に直面しました。

The city had a perfect storm when a flood and a power outage happened together.

洪水と停電が同時に起こり、市には**最悪の状況**が訪れました。

COVID-19 created a perfect storm for global supply chains.

新型コロナウイルスが世界のサプライチェーンに**最悪の状況**をもたらした。

High debt, slow sales, and bad weather combined in a perfect storm for small farmers.

高い借金、売上減、悪天候が重なり、小規模農家には**最悪の状況**となりました。

When rumors, lack of information, and panic hit together, it was a perfect storm for confusion.

噂と情報不足、パニックが同時に重なり、混乱の**最悪の状況**となった。

Losing my phone, missing the train, and raining hard—talk about a perfect storm!

携帯紛失、電車に乗り遅れ、大雨――これはまさに**最悪の状況**!