"penny wise and pound foolish" in Portuguese (PT)
Definition
Descreve quem poupa nas pequenas despesas mas ignora os grandes gastos, ficando pior no final.
Usage Notes (Portuguese (PT))
Expressão semi-formal, comum em contexto financeiro ou cotidiano. Serve para criticar decisões financeiras desequilibradas. Relaciona-se com 'ver o todo' em vez de apenas detalhes.
Examples
He is penny wise and pound foolish when he skips maintenance to save money but ends up paying more for repairs.
Ele é **poupar nos tostões e gastar nas libras** quando evita a manutenção para poupar, mas depois gasta mais nas reparações.
Buying cheap shoes that wear out fast is being penny wise and pound foolish.
Comprar sapatos baratos que se estragam rápido é **poupar nos tostões e gastar nas libras**.
If you choose low-quality insurance to save, you might be penny wise and pound foolish.
Se escolhes um seguro de má qualidade para poupar, podes estar a **poupar nos tostões e gastar nas libras**.
My uncle always buys the cheapest tools, and they break right away. Total penny wise and pound foolish.
O meu tio compra sempre as ferramentas mais baratas e elas partem-se logo. Isso é mesmo **poupar nos tostões e gastar nas libras**.
Don’t be penny wise and pound foolish by skipping a car checkup—big problems cost far more later.
Não sejas **poupar nos tostões e gastar nas libras** ao faltar à revisão do carro: pode sair muito mais caro depois.
She waited months to buy a plane ticket, hoping for a deal, but prices just went up. Classic penny wise and pound foolish move.
Ela esperou meses para comprar o bilhete de avião à espera de promoção, mas os preços só subiram. Isso é mesmo **poupar nos tostões e gastar nas libras**.