Herhangi bir kelime yazın!

"pearls before swine" in Korean

돼지에게 진주

Definition

소중한 것 또는 중요한 것을 그 가치를 모르는 사람에게 주는 것을 의미합니다.

Usage Notes (Korean)

주로 진지하거나 아쉬움이 느껴지는 상황에서 사용합니다. 일상적인 것에는 잘 쓰지 않으며, 가치 있는 노력이 헛된 때 사용하세요.

Examples

Giving her advice was like casting pearls before swine.

그녀에게 조언하는 것은 **돼지에게 진주**와 같았다.

He felt he was throwing pearls before swine when his students ignored his lessons.

학생들이 그의 수업을 무시했을 때 그는 자신이 **돼지에게 진주**를 던지는 것 같다고 느꼈다.

Don't waste your time—it's pearls before swine with him.

시간 낭비하지 마—그 사람한테는 **돼지에게 진주**야.

Honestly, discussing art history with them is just pearls before swine.

솔직히 말해서, 그들과 예술사를 이야기하는 건 그냥 **돼지에게 진주**야.

Trying to introduce new ideas at work feels like pearls before swine sometimes.

직장에서 새로운 아이디어를 내는 게 가끔은 **돼지에게 진주**처럼 느껴진다.

She put her heart into that book, but publishing it there was pearls before swine.

그녀는 그 책에 온 마음을 다 쏟았지만, 거기에 출판하는 것은 **돼지에게 진주**였다.