"out of house and home" in Spanish
Definition
Si alguien te deja sin casa ni comida, come tanto que no te queda nada, a menudo de forma humorística. Significa que su apetito es tan grande que te podría dejar sin nada.
Usage Notes (Spanish)
Esta expresión es informal y se usa con humor, principalmente sobre hijos, invitados o mascotas que comen mucho: 'My son eats me out of house and home.' No es literal; se refiere a quedarse sin comida por el apetito de alguien. Normalmente va con el verbo 'eat'.
Examples
My teenage brother eats me out of house and home.
Mi hermano adolescente **me deja sin casa ni comida**.
If you keep eating like that, you'll eat us out of house and home!
¡Si sigues comiendo así, nos **vas a dejar sin casa ni comida**!
Those puppies almost ate us out of house and home last year.
Esos cachorros casi **nos dejan sin casa ni comida** el año pasado.
My three sons are all home from college—I'm being eaten out of house and home this week!
¡Mis tres hijos están en casa de la universidad y esta semana **me dejan sin casa ni comida**!
With the way you snack, you’re going to eat me out of house and home before the weekend.
Con la forma en que picas, me vas a **dejar sin casa ni comida** antes del fin de semana.
Every time my cousin visits, I brace myself—he always eats us out of house and home.
Cada vez que mi primo nos visita, me preparo: siempre **nos deja sin casa ni comida**.