"on your hands" in Russian
Definition
Если что-то у вас "на руках", значит, вы за это отвечаете или у вас есть свободное время. Чаще всего употребляется, когда говорят об ответственности или о времени, которое свободно.
Usage Notes (Russian)
Выражение неформальное. 'Time on your hands' — о свободном времени. 'Problem on your hands' — о нежелательной ответственности.
Examples
I have a lot of free time on my hands this summer.
Этим летом у меня много свободного времени **на руках**.
Suddenly, we have a big project on our hands.
Внезапно у нас появился большой проект **на руках**.
If you leave, I'll have all this work on my hands.
Если ты уйдёшь, вся эта работа будет **на моих руках**.
She's got some time on her hands, so she's learning to paint.
У неё есть немного свободного времени **на руках**, поэтому она учится рисовать.
You never know what you'll get on your hands when you work with kids.
Когда работаешь с детьми, никогда не знаешь, что окажется **на твоих руках**.
Now that the problem's on your hands, what will you do?
Теперь, когда проблема **у тебя на руках**, что ты будешь делать?