"on your case" in Urdu
Definition
جب کوئی بار بار تنقید کرے یا نصیحت دے، اکثر اس لیے کہ وہ سمجھتا ہے آپ نے کچھ غلط کیا ہے یا آپ کو بدلنے کی کوشش کرتا ہے۔
Usage Notes (Urdu)
عام بول چال میں استعمال ہوتا ہے، اکثر والدین، اساتذہ یا باس کو بیان کرنے کے لیے۔ ’پیچھے پڑنا‘، ’بار بار ٹوکنا‘ نسبتاً ہلکے انداز میں تنقیدی یا مشورہ دینے والے انداز کو ظاہر کرتے ہیں۔
Examples
My mom is always on my case about cleaning my room.
میری ماں ہمیشہ کمرہ صاف کرنے پر **پیچھے پڑی رہتی ہیں**۔
The teacher was on his case for not doing his homework.
استاد نے اس سے ہوم ورک نہ کرنے پر **بار بار ٹوکا**۔
Stop being on my case, I said I'll do it.
**پیچھے نہ پڑو**، میں نے کہہ دیا ہے کر دوں گا۔
Why are you on my case lately? Did I do something wrong?
آج کل تم **اتنا پیچھے کیوں پڑے ہو**؟ کیا میں نے کچھ غلط کیا ہے؟
My boss loves to be on my case about being five minutes late.
میرا باس صرف پانچ منٹ لیٹ ہونے پر **بار بار ٹوکتا ہے**۔
Don't worry, I won't be on your case about this again.
فکر نہ کرو، میں اب اس بارے میں دوبارہ **پیچھے نہیں پڑوں گا**۔