Herhangi bir kelime yazın!

"on your case" in Japanese

うるさく言う小言を言う

Definition

誰かがあなたの行動や間違いについて、何度も注意したり小言を言ったりすること。

Usage Notes (Japanese)

カジュアルな表現で、親や先生がしつこく注意する時によく使う。日本語では「うるさく言う」「小言を言う」等が自然。法律的な“ケース”の意味ではない。

Examples

My mom is always on my case about cleaning my room.

お母さんは部屋を片付けろっていつも**うるさく言う**んだ。

The teacher was on his case for not doing his homework.

先生は宿題をしなかったことで彼に**小言を言った**。

Stop being on my case, I said I'll do it.

もう**うるさく言わないで**、やるって言ってるでしょ。

Why are you on my case lately? Did I do something wrong?

最近どうしてそんなに**うるさく言う**の?私、何か悪いことした?

My boss loves to be on my case about being five minutes late.

上司は5分遅れるだけで**小言を言う**のが好きだ。

Don't worry, I won't be on your case about this again.

心配しないで、もうこのことについて**うるさく言わない**よ。