"on the same wavelength" in Russian
Definition
Когда два человека думают одинаково и хорошо понимают друг друга, говорят, что они на одной волне.
Usage Notes (Russian)
Обычно неформальное выражение; часто используется о друзьях, коллегах или партнёрах. Показывает глубокое, естественное взаимопонимание.
Examples
My best friend and I are always on the same wavelength.
Моя лучшая подруга и я всегда **на одной волне**.
It's easy to work with someone when you are on the same wavelength.
С кем-то легко работать, когда вы **на одной волне**.
Sometimes, couples are not on the same wavelength about important decisions.
Иногда пары бывают не **на одной волне** по важным решениям.
We barely need to explain things to each other—we’re just on the same wavelength.
Нам почти не нужно что-то объяснять друг другу — мы просто **на одной волне**.
I feel like the team and I are finally on the same wavelength after that meeting.
Кажется, после той встречи мы с командой наконец-то **на одной волне**.
You know you're really on the same wavelength when you both start laughing at the same time.
Ты понимаешь, что вы действительно **на одной волне**, когда вместе начинаете смеяться одновременно.