"on the same wavelength" in Chinese (Traditional)
想法一致在同一頻道
Definition
如果你和某人想法一致,意味着你們思考方式相近,很瞭解對方。
Usage Notes (Chinese (Traditional))
是較爲口語的說法,經常用來描繪朋友、合作伙伴、情侶之間很有默契。比單純同意更強調深層理解。
Examples
My best friend and I are always on the same wavelength.
我和我最好的朋友總是**想法一致**。
It's easy to work with someone when you are on the same wavelength.
和**想法一致**的人一起工作很容易。
Sometimes, couples are not on the same wavelength about important decisions.
有時情侶在重要決定上不會**想法一致**。
We barely need to explain things to each other—we’re just on the same wavelength.
我們幾乎不用多說什麼——就這麼**想法一致**。
I feel like the team and I are finally on the same wavelength after that meeting.
開完那個會後,我覺得我和團隊終於**在同一頻道**了。
You know you're really on the same wavelength when you both start laughing at the same time.
你們同時笑出來,這就是真的**想法一致**。