Herhangi bir kelime yazın!

"on the rails" in Chinese (Traditional)

步入正軌正常運作

Definition

如果某事“步入正軌”,代表正在按計劃進行或受控。也可指一切順利、無問題。

Usage Notes (Chinese (Traditional))

多用於口語或中性場合,形容事情、計劃順利進行。常與'get', 'keep', 'stay'搭配。'off the rails'是相反語(失控)。用作比喻,非指鐵路本身。

Examples

The project is finally on the rails now.

這個專案終於**步入正軌**了。

We want to keep the new system on the rails.

我們想讓新系統一直**正常運作**。

Your work is now on the rails after the changes.

調整後,你的工作現在**步入正軌**了。

It took a while, but everything’s finally on the rails again.

花了一些時間,不過現在一切都**步入正軌**了。

Let’s focus on getting our plans on the rails before the deadline.

我們專注於在截止日期前讓計畫**步入正軌**吧。

Things went off for a bit, but we’re back on the rails now.

事情有點脫軌,但我們現在又**步入正軌**了。