"on the rails" in Arabic
Definition
إذا كان شيء 'على المسار الصحيح'، فهذا يعني أنه يسير كما هو مخطط له أو تحت السيطرة. يمكن أن يعني أيضًا أن الأمور تسير بسلاسة وبدون مشاكل.
Usage Notes (Arabic)
غالبًا ما تُستخدم بشكل غير رسمي أو في سياق محايد. تصف المشاريع أو العمليات الجارية. شائعة مع أفعال مثل 'get', 'keep', 'stay'. عبارة 'off the rails' تعني العكس (خارج السيطرة). ليست للسكك الحديدية الفعلية.
Examples
The project is finally on the rails now.
المشروع أصبح أخيرًا **على المسار الصحيح** الآن.
We want to keep the new system on the rails.
نريد أن نبقي النظام الجديد **على المسار الصحيح**.
Your work is now on the rails after the changes.
عملك الآن **على المسار الصحيح** بعد التغييرات.
It took a while, but everything’s finally on the rails again.
استغرق الأمر بعض الوقت، لكن كل شيء أصبح **على المسار الصحيح** مرة أخرى.
Let’s focus on getting our plans on the rails before the deadline.
دعونا نركز على وضع خططنا **على المسار الصحيح** قبل الموعد النهائي.
Things went off for a bit, but we’re back on the rails now.
خرجت الأمور عن السيطرة قليلاً، لكننا عدنا الآن **على المسار الصحيح**.