"on the front foot" in Hindi
Definition
मजबूत और सक्रिय स्थिति में रहना, जहाँ आप पहल करते हैं या नेतृत्व करते हैं, न कि केवल प्रतिक्रिया या बचाव करते हैं।
Usage Notes (Hindi)
यह वाक्यांश अनौपचारिक है, ब्रिटिश इंग्लिश में व्यापार, खेल, राजनीति में आम है। अर्थ होता है पहल करना या आक्रामक होना। विपरीत है 'on the back foot' (रक्षात्मक)। अक्सर 'be', 'stay', 'keep' के साथ आता है।
Examples
The team stayed on the front foot and won the game easily.
टीम लगातार **आक्रामक स्थिति में** रही और आसानी से मैच जीत गई।
You need to be on the front foot during a job interview.
नौकरी इंटरव्यू के दौरान आपको **आक्रामक स्थिति में** रहना चाहिए।
Staying on the front foot helps you handle problems better.
**आक्रामक स्थिति में** रहने से आप समस्याओं को बेहतर तरीके से संभाल सकते हैं।
Our manager told us to get on the front foot with new clients this quarter.
मैनेजर ने बताया कि इस तिमाही में नए ग्राहकों के साथ **आक्रामक स्थिति में** रहना है।
If we want to win this debate, we have to stay on the front foot.
अगर हमें यह डिबेट जीतना है, तो हमें **आक्रामक स्थिति में** रहना होगा।
After last week's loss, the coach wants the players on the front foot from the first minute.
पिछले हफ्ते हार के बाद, कोच चाहते हैं कि खिलाड़ी शुरू से ही **आक्रामक स्थिति में** हों।