"on the bubble" in Japanese
ギリギリの位置にいる選ばれるか落ちるかの瀬戸際
Definition
誰かや何かが合格するか失格するかギリギリの状況で使われる表現です。主に試合や選考の場面で使われます。
Usage Notes (Japanese)
スポーツや選考でよく使います。結果が不確定な時の表現です。直訳の「バブル(泡)」とは意味が違います。
Examples
Our team is on the bubble for the playoffs this year.
今年、うちのチームはプレーオフで**ギリギリの位置に**いる。
She is on the bubble for getting that new job.
彼女はその新しい仕事を得るか**ギリギリの位置に**いる。
Several students are on the bubble for passing the final exam.
数人の学生が期末試験に受かるかどうか**瀬戸際**にいる。
We're really on the bubble this season; one more loss and we're out.
今シーズン私たちは本当に**ギリギリの位置に**いる。あと一回負けたら終わり。
The project is on the bubble—it depends on the next round of funding.
プロジェクトは今**ギリギリの状態**—次の資金調達次第。
After last night's game, they're still on the bubble, so fans are nervous.
昨夜の試合の後も彼らはまだ**ギリギリの位置に**いるから、ファンは緊張している。