"on speaking terms" in Korean
말을 하는 사이말은 트여 있다
Definition
두 사람이 친하지는 않더라도 최소한 말을 주고받는 사이임을 나타냅니다.
Usage Notes (Korean)
대체로 싸운 후 다시 말하게 되었을 때나, 잘 소통하지 않는 경우에 자주 씁니다. 'not on speaking terms'는 전혀 말을 하지 않는 것을 의미합니다.
Examples
After their argument, they were not on speaking terms for months.
그들은 다툰 후 몇 달 동안 **말을 하는 사이**가 아니었다.
We are finally on speaking terms again.
드디어 우리도 다시 **말을 하는 사이**가 되었다.
The two sisters weren't on speaking terms for a year.
두 자매는 1년 동안 **말을 하는 사이**가 아니었다.
Believe it or not, I'm actually on speaking terms with my ex now.
믿기 힘들겠지만, 나 지금 내 전 애인과 **말을 하는 사이**야.
They had a bad falling-out, but now they're back on speaking terms.
심하게 다퉜었지만, 이제 다시 **말을 하는 사이**로 돌아왔다.
Even though we work together, we're barely on speaking terms.
같이 일하지만, 겨우 **말은 트여** 있을 뿐이다.