"old head on young shoulders" in Japanese
Definition
この表現は、年齢は若いのに大人のような知恵や落ち着きがある人に使います。
Usage Notes (Japanese)
誉め言葉として使い、真面目で大人びた若者に使います。「彼はまるで大人のようだ」というニュアンスがあります。日常会話よりもややフォーマルな場面で使われます。
Examples
Everyone says Lily has an old head on young shoulders because she always makes wise decisions.
リリーはいつも賢い判断をするので、みんな彼女は**若いのに大人のような考え方**をしていると言います。
Mark showed he has an old head on young shoulders by helping his family during hard times.
マークは大変な時に家族を助けて、**若いのに大人のような考え方**を持っていることを示しました。
People notice that Anna has an old head on young shoulders when she gives advice to her friends.
アナが友達にアドバイスする時、みんな彼女が**若いのに大人のような考え方**を持っていると気づきます。
You really are an old head on young shoulders—most kids your age wouldn't think like that.
君は本当に**若いのに大人のような考え方**だね—同年代の子はそんな風に考えないよ。
After talking to Jake, I realized he’s an old head on young shoulders—so mature for his age!
ジェイクと話した後、彼は**若いのに大人のような考え方**だと気づいた—年齢の割にすごく大人っぽい!
Her teachers agree—Sophie’s always been an old head on young shoulders.
先生たちも同意しています—ソフィーはいつも**若いのに大人のような考え方**を持っています。