"old habits die hard" in Russian
Definition
Если вы долго что-то делали, особенно если это вредная привычка, избавиться от этого очень сложно.
Usage Notes (Russian)
Это идиома, обычно говорится с оттенком сожаления или понимания, особенно о личных или семейных привычках. Неформальное выражение.
Examples
Old habits die hard, so he still forgets to turn off the lights.
**Старые привычки трудно искоренить**, поэтому он всё ещё забывает выключать свет.
She bites her nails—old habits die hard.
Она грызёт ногти — **старые привычки трудно искоренить**.
Even after moving, he wakes up early—old habits die hard.
Даже после переезда он всё равно встаёт рано — **старые привычки трудно искоренить**.
He tried to quit smoking, but you know, old habits die hard.
Он пытался бросить курить, но, знаешь, **старые привычки трудно искоренить**.
No matter how much I remind her, old habits die hard.
Как бы я её ни напоминал, **старые привычки трудно искоренить**.
You can change jobs, but sometimes old habits die hard.
Можно сменить работу, но иногда **старые привычки трудно искоренить**.