Herhangi bir kelime yazın!

"obstinate as a mule" in Russian

упрямый как осёл

Definition

Это выражение используют, когда человек ни в какую не меняет своё мнение или поведение, как бы его ни уговаривали. Сравнивают с упрямым ослом.

Usage Notes (Russian)

Идиома разговорная и часто выражает недовольство. Обычно говорят о родственниках, друзьях, коллегах. Не подходит для официальных текстов.

Examples

Tom is obstinate as a mule when he doesn't get his way.

Когда Том не получает того, чего хочет, он **упрямый как осёл**.

Even as a child, she was obstinate as a mule.

Даже в детстве она была **упрямой как осёл**.

My brother can be obstinate as a mule about doing chores.

Мой брат может быть **упрямым как осёл**, когда дело доходит до домашних дел.

Trust me, arguing with her is useless—she's obstinate as a mule.

Поверь, спорить с ней бесполезно — она **упрямая как осёл**.

Dad’s obstinate as a mule when it comes to fixing things himself.

Папа **упрямый как осёл**, когда дело касается починки чего-либо самому.

You try convincing him to come—he’s obstinate as a mule about these things.

Попробуй его убедить прийти — он в таких вещах **упрямый как осёл**.