"obstinate as a mule" in Korean
노새처럼 고집이 센
Definition
아무리 설득해도 생각이나 행동을 고치지 않는 사람을 가리킬 때 쓰는 표현입니다. 고집 센 노새에 빗댄 말입니다.
Usage Notes (Korean)
비격식적이고 다소 비판적인 느낌입니다. 가족, 아이, 동료 등 가까운 사람에게 자주 쓰이며, 공식적인 글에는 쓰지 않습니다.
Examples
Tom is obstinate as a mule when he doesn't get his way.
톰은 자기가 원하는 대로 안 되면 **노새처럼 고집이 세**진다.
Even as a child, she was obstinate as a mule.
어릴 때부터 그녀는 **노새처럼 고집이 셌다**.
My brother can be obstinate as a mule about doing chores.
우리 형은 집안일에 대해 **노새처럼 고집이 셀** 때가 있다.
Trust me, arguing with her is useless—she's obstinate as a mule.
정말이야, 그녀랑 말싸움해봤자 소용없어—정말 **노새처럼 고집이 세**.
Dad’s obstinate as a mule when it comes to fixing things himself.
아버지는 고장 난 것을 스스로 고칠 땐 **노새처럼 고집이 세**다.
You try convincing him to come—he’s obstinate as a mule about these things.
그를 설득해봐—이런 문제에선 **노새처럼 고집이 세**니까.