Herhangi bir kelime yazın!

"nuttier than a fruitcake" in Japanese

頭がおかしい正気じゃない

Definition

ある人がとても変で常識外れ、または変わった行動をしている時に冗談で使う表現です。

Usage Notes (Japanese)

カジュアルでユーモラスな会話に使われます。真剣な場面や目上の人には使わないほうが良い表現です。

Examples

My uncle is nuttier than a fruitcake—he wears a hat with feathers every day.

私の叔父は**頭がおかしい**—毎日羽飾りの帽子をかぶっています。

That idea is nuttier than a fruitcake.

そのアイデアは**頭がおかしい**。

People say my brother is nuttier than a fruitcake because he talks to his plants.

みんな私の弟は**正気じゃない**って言う、植物と話しているから。

Honestly, after hearing her plan, I thought she was nuttier than a fruitcake.

正直、彼女の計画を聞いて**頭がおかしい**と思いました。

You'd have to be nuttier than a fruitcake to try bungee jumping off that bridge!

あんな橋でバンジージャンプを試みるなんて**正気じゃない**よ!

He acts like he's nuttier than a fruitcake, but deep down he’s really smart.

彼は**頭がおかしい**ように見えるけど、実はとても頭がいいんです。