"not worth the paper it's printed on" in Russian
Definition
Эту фразу используют, когда хотят сказать, что какой-то документ абсолютно недействителен или не имеет никакой ценности или авторитета.
Usage Notes (Russian)
Обычно используется в неформальной или резкой критике официальных документов; например, договоров, гарантий или обещаний. Применяется только к письменным или юридическим документам, а не к обычным предметам.
Examples
This contract is not worth the paper it's printed on.
Этот контракт **не стоит бумаги, на которой написан**.
The fake certificate is not worth the paper it's printed on.
Этот поддельный сертификат **не стоит бумаги, на которой написан**.
Their promise is not worth the paper it's printed on.
Их обещание **не стоит бумаги, на которой написано**.
Honestly, that guarantee is not worth the paper it's printed on—don't trust it.
Честно говоря, эта гарантия **не стоит бумаги, на которой написана** — не доверяйте ей.
Everyone knows their official apology is not worth the paper it's printed on.
Все знают, что их официальное извинение **не стоит бумаги, на которой написано**.
If there's no legal backing, that letter is not worth the paper it's printed on.
Если нет юридической поддержки, это письмо **не стоит бумаги, на которой написано**.