Herhangi bir kelime yazın!

"not under any circumstances" in Japanese

どんな状況でも~してはいけない

Definition

どんなことがあっても絶対にしてはいけない、厳しく禁止されていること。

Usage Notes (Japanese)

とてもかたい表現で、注意書きや規則などによく使われる。'must', 'should'などの助動詞の後や文頭で使われることが多い。

Examples

Not under any circumstances should you open this door.

**どんな状況でも**このドアを開けてはいけません。

Visitors are not under any circumstances allowed to enter.

来訪者は**どんな状況でも**入ることはできません。

Not under any circumstances can food be brought into the library.

図書館には**どんな状況でも**食べ物を持ち込んではいけません。

If your boss calls, not under any circumstances tell him I left early.

上司から電話が来ても、**どんな状況でも**私が早く帰ったとは言わないでください。

Not under any circumstances should you share your password online.

**どんな状況でも**パスワードをオンラインで共有しないでください。

He said, 'not under any circumstances will I change my mind.'

彼は「**どんな状況でも**私は考えを変えません」と言った。