Herhangi bir kelime yazın!

"not lift a finger" in Russian

палец о палец не ударить

Definition

Когда кто-то совсем не помогает, даже если ожидалось бы участие.

Usage Notes (Russian)

Чаще используется в негативном, упрёком смысле: 'Он палец о палец не ударил.' Выражение полностью фигуральное.

Examples

He won't lift a finger to help with the dishes.

Он не **ударит палец о палец**, чтобы помочь с посудой.

She didn't lift a finger when we needed help.

Когда мы нуждались в помощи, она даже **палец о палец не ударила**.

My brother never lifts a finger around the house.

Мой брат дома никогда не **ударяет палец о палец**.

Don't expect Tom to help; he never lifts a finger unless he has to.

Не жди помощи от Тома; он никогда не **ударяет палец о палец**, если только не вынужден.

Everybody was working hard, but Jack didn't lift a finger the whole time.

Все работали усердно, но Джек за всё время так и не **ударил палец о палец**.

If you want something done here, don't wait for me to lift a finger!

Если хочешь, чтобы здесь что-то сделали, не жди, что я **ударю палец о палец**!