Herhangi bir kelime yazın!

"not know if one is coming or going" in Spanish

no saber si uno viene o vaestar muy confundido

Definition

Sentirse tan confundido o abrumado que no se puede concentrar ni organizar lo que se hace o se piensa.

Usage Notes (Spanish)

Expresión informal e idiomática. Se usa cuando alguien está abrumado o muy ocupado, sintiendo mucha confusión temporal. Es común después de hablar de mucho trabajo o estrés. No describe una confusión permanente.

Examples

After a long day, I don't know if I'm coming or going.

Después de un día largo, **no sé si vengo o voy**.

She has so much work that she doesn't know if she's coming or going.

Tiene tanto trabajo que **no sabe si viene o va**.

When things get busy, you might not know if you're coming or going.

Cuando las cosas se ponen ocupadas, puede que **no sepas si vienes o vas**.

This week has been so hectic, I don't know if I'm coming or going anymore.

Esta semana ha sido tan agitada que ya **no sé si vengo o voy**.

"Wow, you look exhausted!" — "Yeah, I don't know if I'm coming or going right now."

"¡Vaya, pareces agotado!" — "Sí, ahora mismo **no sé si vengo o voy**."

With all these last-minute changes, I seriously don't know if I'm coming or going.

Con todos estos cambios de último minuto, de verdad **no sé si vengo o voy**.