Herhangi bir kelime yazın!

"not in kansas anymore" in Portuguese (BR)

não estamos mais no Kansas

Definition

Essa expressão é usada quando você se encontra em uma situação muito diferente, inesperada ou desconhecida, geralmente algo estranho ou desafiador.

Usage Notes (Portuguese (BR))

Geralmente informal e usada em tom de humor ou ironia. Popularizou-se pelo filme 'O Mágico de Oz'. Use quando entrar em ambientes ou situações desconhecidas ou surpreendentes. Às vezes aparece só como 'não estamos no Kansas'.

Examples

This city is so busy—we're not in Kansas anymore.

Essa cidade é tão movimentada—**não estamos mais no Kansas**.

Everything looks so different here. I guess we're not in Kansas anymore.

Tudo parece tão diferente aqui. Acho que **não estamos mais no Kansas**.

After moving to the big city, he realized he was not in Kansas anymore.

Depois de se mudar para a cidade grande, ele percebeu que **não estava mais no Kansas**.

Stepping into my first university lecture, I thought, 'Wow, I am definitely not in Kansas anymore.'

Ao entrar na minha primeira aula na universidade, pensei: 'Nossa, eu definitivamente **não estou mais no Kansas**.'

When the power went out and the winds howled all night, my brother whispered, 'We’re not in Kansas anymore, are we?'

Quando acabou a luz e o vento uivava a noite toda, meu irmão sussurrou: '**Não estamos mais no Kansas**, né?'

She walked into the high-tech office and joked, 'Well, we're not in Kansas anymore!'

Ela entrou no escritório super moderno e brincou: 'Bom, **não estamos mais no Kansas**!'