Herhangi bir kelime yazın!

"not hurt a flea" in Russian

и мухи не обидит

Definition

Так говорят о человеке, который очень добрый и мягкий, никому ничего плохого не сделает, даже самой маленькой букашке.

Usage Notes (Russian)

Это выражение неформальное, часто употребляется, чтобы подчеркнуть чью-то доброту или безвредность. Например: "Он и мухи не обидит" значит, человек совсем не агрессивный.

Examples

My little brother would not hurt a flea.

Мой младший брат **и мухи не обидит**.

She is so kind, she would not hurt a flea.

Она такая добрая, что **и мухи не обидит**.

Tom would not hurt a flea, even if he was angry.

Том даже разозлившись **и мухи не обидит**.

Don’t worry about your cat; he would not hurt a flea.

Не переживай за своего кота; он **и мухи не обидит**.

Everyone says Sarah would not hurt a flea—she even sets spiders free instead of killing them.

Все говорят, что Сара **и мухи не обидит** — она даже пауков выпускает на свободу, а не убивает их.

Honestly, Mark would not hurt a flea. He just wants everyone to get along.

Честно, Марк **и мухи не обидит**. Он просто хочет, чтобы все ладили друг с другом.