"not get your hopes up" in Russian
Definition
Ожидай положительного, но не слишком уверенно, потому что результат может быть не таким, как хочется.
Usage Notes (Russian)
Часто используется, чтобы аккуратно предупредить, что результат неизвестен. Можно сказать друзьям или коллегам, чтобы не было разочарования.
Examples
Please not get your hopes up about the test results.
Пожалуйста, по поводу результатов теста **сильно не надейся**.
The weather forecast is not certain, so not get your hopes up for a sunny day.
Прогноз погоды не точный, так что **сильно не надейся** на солнечный день.
I will try to help, but not get your hopes up.
Я постараюсь помочь, но **сильно не надейся**.
I heard there might be free tickets, but I’d not get your hopes up.
Я слышал, что могут быть бесплатные билеты, но я бы **сильно не надеялся**.
She told me to not get my hopes up about the job offer.
Она сказала мне **сильно не надеяться** на предложение работы.
If I were you, I’d not get your hopes up about him calling back.
Я бы на твоём месте **сильно не надеялся**, что он перезвонит.