"nobody's fool" in Japanese
一筋縄ではいかない人簡単にだまされない人
Definition
簡単に騙されたりしない、頭の良い人のこと。
Usage Notes (Japanese)
「He's nobody's fool.」は相手の賢さ・ずるさを評価する丁寧な表現です。フォーマルにもカジュアルにも使えます。
Examples
He's nobody's fool when it comes to business deals.
ビジネスに関しては、彼は**一筋縄ではいかない人**だ。
My grandmother is nobody's fool; she always spots a scam.
私の祖母は**一筋縄ではいかない人**で、詐欺をすぐ見抜きます。
You can try, but Sarah is nobody's fool.
やってみてもいいけど、サラは**一筋縄ではいかない人**だよ。
Don't even think about tricking him – he's nobody's fool.
彼を騙そうなんて思わないで。彼は**一筋縄ではいかない人**だよ。
"Wow, she really handled that! She's nobody's fool!"
「すごい、うまくやったね!彼女は**一筋縄ではいかない人**だ!」
Mark might act friendly, but he's nobody's fool if you try to double-cross him.
マークは親しそうにふるまうけど、裏切ろうとしたら**一筋縄ではいかない人**だよ。