"no rest for the wicked" in Japanese
Definition
忙しくて休む暇がない時に、冗談っぽく使う表現です。本来の意味を深く考えず、仕事や用事が多いときに言います。
Usage Notes (Japanese)
冗談や親しい会話で使うカジュアルな表現。深刻な意味ではないのでフォーマルな場では避けること。
Examples
I finished one job, but no rest for the wicked—there’s always more to do.
ひとつ仕事が終わったけど、**悪い人には休みがない**——まだまだやることがある。
Mom says no rest for the wicked when I complain about chores.
私が家事に文句を言うと、ママは「**悪い人には休みがない**」と言います。
We have to clean the house today—no rest for the wicked!
今日は家を掃除しないと—**悪い人には休みがない**!
Just got home from work and now I have to cook dinner. No rest for the wicked, I guess!
仕事から帰ってきてすぐに料理しないと。まあ、**悪い人には休みがない**かな!
Every time I finish a task, three more pop up. Story of my life—no rest for the wicked!
ひとつ終われば、すぐに三つ増える。私の人生はずっと**悪い人には休みがない**!
It’s Saturday and I’m catching up on emails. What can I say? No rest for the wicked!
土曜日なのにメールの返事を書いてる。まあ、**悪い人には休みがない**ね!