Herhangi bir kelime yazın!

"no rest for the wicked" in Chinese (Traditional)

壞人不得安寧作惡者不得休息

Definition

這個表達用於幽默地表示某人非常忙或不得不停下來工作。字面意思是壞人沒得休息,但通常用來形容事情太多,沒空閒。

Usage Notes (Chinese (Traditional))

非正式用語,常帶幽默或自嘲語氣。用於形容事情多、沒法休息的時候,不是字面意思,適合輕鬆場合或朋友之間。

Examples

I finished one job, but no rest for the wicked—there’s always more to do.

我完成了一項工作,但還是**壞人不得安寧**——總有更多事要做。

Mom says no rest for the wicked when I complain about chores.

我抱怨家務時,媽媽會說:**壞人不得安寧**。

We have to clean the house today—no rest for the wicked!

我們今天得打掃房子——**壞人不得安寧**!

Just got home from work and now I have to cook dinner. No rest for the wicked, I guess!

剛下班回家又得做飯。唉,**壞人不得安寧**啊!

Every time I finish a task, three more pop up. Story of my life—no rest for the wicked!

每次做完一件事,又冒出三件新事。這是我的人生——**壞人不得安寧**!

It’s Saturday and I’m catching up on emails. What can I say? No rest for the wicked!

週六我還在回郵件。能怎麼辦?**壞人不得安寧**!