"muddy the waters" in Arabic
Definition
جعل الوضع أكثر تعقيداً أو إرباكاً، خاصةً عندما يكون غير واضح من الأساس.
Usage Notes (Arabic)
هذه عبارة اصطلاحية وغير رسمية تستخدم غالباً في النقاشات عندما يجعل أحدهم الأمور أكثر تعقيداً. غالباً تأخذ طابعاً سلبياً مثل 'Don't muddy the waters.' ولا تُستخدم بمعناها الحرفي.
Examples
Your questions only muddy the waters instead of helping.
أسئلتك فقط **تعقّد الأمور** بدلاً من أن تساعد.
Don't muddy the waters with unnecessary details.
لا **تعقّد الأمور** بتفاصيل غير ضرورية.
Bringing up old stories will only muddy the waters.
إثارة القصص القديمة سيؤدي فقط إلى **تعقيد الأمور**.
He tried to muddy the waters to avoid answering the question directly.
حاول أن **يعقّد الأمور** لكي لا يجيب على السؤال مباشرةً.
Let’s not muddy the waters—we need a clear solution here.
لن **نعقّد الأمور**—نحن بحاجة إلى حل واضح هنا.
Their new comments just muddy the waters and make it harder to decide.
تعليقاتهم الجديدة فقط **تعقّد الأمور** وتجعل اتخاذ القرار أصعب.