"much obliged" in Russian
Definition
Это вежливое или официальное выражение благодарности, схожее с «большое спасибо». Используется в формальной или устаревшей речи.
Usage Notes (Russian)
Фраза звучит официально или старомодно, чаще встречается в литературе, южном диалекте США или формальной переписке. В быту обычно говорят ‘спасибо’.
Examples
Much obliged for your help today.
Спасибо за вашу помощь сегодня, **очень признателен**.
If you could send the documents, I would be much obliged.
Если вы могли бы отправить документы, буду **очень признателен**.
I'm much obliged to you for your advice.
Я вам **очень признателен** за ваш совет.
“Here’s your wallet—you dropped it.” “Much obliged!”
«Вот ваш кошелёк — вы уронили его.» «**Очень признателен**!»
If you could drop me at the station, I'd be much obliged.
Если бы вы могли подвезти меня до станции, я был бы **очень признателен**.
“Thanks for the lift.” “Much obliged, friend.”
«Спасибо, что подвез.» «**Весьма обязан**, друг.»