Herhangi bir kelime yazın!

"move in for the kill" in Russian

нанести решающий удар

Definition

Принять решительные меры против соперника, когда он уже ослаблен, чтобы одержать победу; часто используется в бизнесе, спорте или споре.

Usage Notes (Russian)

Выражение неформальное, часто применяется метафорически. Используется, когда соперник уже ослаблен и нужен завершающий шаг. Например, в бизнесе, спорте, переговорах.

Examples

After hours of chess, he moved in for the kill and won the game.

После нескольких часов шахмат он **нанёс решающий удар** и выиграл партию.

The sales team waited for the right time to move in for the kill.

Команда по продажам ждала подходящего момента, чтобы **нанести решающий удар**.

The lion slowly moved in for the kill.

Лев медленно **нанёс решающий удар**.

She waited until her opponent was tired before she moved in for the kill.

Она подождала, пока соперник устанет, и затем **нанесла решающий удар**.

If you see they're hesitating, that's your chance to move in for the kill.

Если видишь, что они колеблются — это твой шанс **нанести решающий удар**.

In the last round of negotiations, our lawyer really moved in for the kill.

В последнем раунде переговоров наш адвокат действительно **нанёс решающий удар**.