Herhangi bir kelime yazın!

"money for jam" in Chinese (Simplified)

轻松赚钱不费力的钱

Definition

一个英式非正式表达,指的是很容易赚到的钱,几乎不需要努力或风险。用来形容轻松赚钱的工作或机会。

Usage Notes (Chinese (Simplified))

非常非正式,主要用于英式英语。类似“轻松赚钱”。通常用来形容不费力气赚的钱或轻松的工作机会。美式英语不常用。

Examples

Tutoring kids in my neighborhood is money for jam.

在我家附近给小孩补习就是**轻松赚钱**。

Selling lemonade at the festival was money for jam.

在节日上卖柠檬水是**轻松赚钱**。

For Mark, fixing computers is money for jam.

对马克来说,修电脑是**轻松赚钱**。

Wow, this job is absolute money for jam—I can’t believe how easy it is!

哇,这份工作真是**轻松赚钱**——我简直不敢相信有多容易!

They’re paying me to watch dogs all afternoon—it’s money for jam.

他们付钱让我整个下午看狗——这就是**轻松赚钱**。

If you know what you’re doing, filling out those surveys is money for jam.

如果你懂怎么做,填写这些调查就是**轻松赚钱**。