"meet halfway" in Russian
Definition
Чтобы обе стороны были довольны, каждая идет на уступки и достигается общее соглашение.
Usage Notes (Russian)
Часто используется в неформальных переговорах и спорах, например: 'Давайте пойдём на компромисс.' Означает, что обе стороны уступают одинаково.
Examples
Let's meet halfway and both change our plans a little.
Давай **пойдём на компромисс** и оба немного изменим свои планы.
If we meet halfway, we can solve the problem.
Если мы **пойдём на компромисс**, сможем решить проблему.
My parents and I always try to meet halfway.
Мои родители и я всегда стараемся **пойти на компромисс**.
She wanted a beach vacation, I wanted the mountains, so we decided to meet halfway and chose a lakeside resort.
Она хотела на пляж, я — в горы, поэтому мы решили **пойти на компромисс** и выбрали курорт у озера.
Negotiations were tough, but eventually both sides agreed to meet halfway.
Переговоры были сложными, но в итоге обе стороны согласились **пойти на компромисс**.
I’m not happy about the price, but I’m willing to meet you halfway if you lower it a little.
Мен не доволен ценой, но готов **пойти на компромисс**, если вы немного снизите её.