"meandering" in Japanese
曲がりくねったとりとめのない
Definition
まっすぐではなく曲がりくねって進む様子。または、話や文章がまとまりなくあちこちに話題が移ること。
Usage Notes (Japanese)
'meandering river'は自然の道や川、'meandering story'は内容にまとまりがない時に使います。焦点が定まらない印象を与える場合もあります。
Examples
The meandering river flowed through the valley.
**曲がりくねった**川が谷を流れていた。
We took a meandering path through the forest.
私たちは森の中を**曲がりくねった**道で歩いた。
His story was long and meandering.
彼の話は長くて**とりとめのない**ものだった。
We spent the afternoon meandering through the old city streets.
私たちは午後、古い街の通りを**曲がりくねりながら**歩いて過ごした。
Her essay was a bit too meandering and hard to follow.
彼女のエッセイは少し**とりとめがなくて**わかりにくかった。
He answered my question with a meandering explanation that never got to the point.
彼は私の質問に対して**とりとめのない**説明をし、結局要点にたどり着かなかった。