Herhangi bir kelime yazın!

"march to the beat of a different drum" in Russian

жить по своим правиламидти своим путём

Definition

Человек действует или мыслит нестандартно, не так, как большинство.

Usage Notes (Russian)

В основном выражение используется с позитивным оттенком для описания оригинальности, но может подразумевать упрямство или странность. Употребляется неформально.

Examples

She marches to the beat of a different drum and wears very unique clothes.

Она всегда **идёт своим путём** и носит очень необычную одежду.

Tom always marches to the beat of a different drum at work.

Том на работе всегда **живет по своим правилам**.

My son marches to the beat of a different drum and likes different music.

Мой сын всегда **идёт своим путём** и любит необычную музыку.

You can tell Jack marches to the beat of a different drum—he never follows the trends.

По Джеку сразу видно, что он **живет по своим правилам** — он никогда не следует моде.

I've always admired how she marches to the beat of a different drum and doesn't care what others think.

Я всегда восхищался тем, как она **идёт своим путём** и не думает о мнении других.

If you march to the beat of a different drum, life can be interesting but challenging.

Если ты **живёшь по своим правилам**, жизнь может быть интересной, но и сложной.