"make eat crow" in Portuguese (BR)
Definition
Forçar alguém a admitir que estava errado, especialmente depois de falar com muita confiança ou arrogância.
Usage Notes (Portuguese (BR))
Expressão informal e um pouco sarcástica, parecida com 'fazer engolir sapo'. Usada quando alguém é forçado a admitir um erro, geralmente depois de uma atitude arrogante.
Examples
She was so sure, but I had to make her eat crow after seeing the real results.
Ela tinha tanta certeza, mas tive que **fazer ela engolir sapo** ao ver os resultados de verdade.
The coach made the team eat crow after they lost to a weaker opponent.
O técnico **fez o time engolir sapo** depois de perder para um adversário mais fraco.
He tried to argue, but the evidence made him eat crow.
Ele tentou argumentar, mas as provas **fizeram ele engolir sapo**.
It felt good to finally make them eat crow after weeks of their bragging.
Foi bom finalmente **fazer eles engolirem sapo** depois de semanas se gabando.
Nobody likes being made to eat crow in front of everyone, but sometimes it's necessary.
Ninguém gosta de **ser obrigado a engolir sapo** na frente de todos, mas às vezes é necessário.
My boss loves to make people eat crow when they say something wrong in meetings.
Meu chefe adora **fazer as pessoas engolirem sapo** quando falam algo errado nas reuniões.