Herhangi bir kelime yazın!

"make a mountain out of a molehill" in Portuguese (BR)

fazer uma tempestade em copo d'águaexagerar

Definition

Transformar um problema pequeno em algo muito maior ou mais sério do que realmente é.

Usage Notes (Portuguese (BR))

Expressão informal usada para criticar quando alguém exagera algo. Alternativa comum: 'exagerar', 'dramatizar'. Não é literal, significa aumentar o problema além do necessário.

Examples

Don't make a mountain out of a molehill—it's just a tiny scratch.

Não **faça uma tempestade em copo d'água**—é só um arranhão pequeno.

He often makes a mountain out of a molehill when he loses something.

Ele costuma **fazer uma tempestade em copo d'água** quando perde algo.

Try not to make a mountain out of a molehill about your homework mistake.

Tente não **fazer uma tempestade em copo d'água** por um erro na lição de casa.

She tends to make a mountain out of a molehill whenever things don't go her way.

Ela tende a **fazer uma tempestade em copo d'água** sempre que as coisas não saem como ela quer.

Come on, you're totally making a mountain out of a molehill right now.

Ah, vai, você está **fazendo uma tempestade em copo d'água** agora.

There's no need to make a mountain out of a molehill—we can fix this easily.

Não precisa **fazer uma tempestade em copo d'água**—podemos resolver isso facilmente.