"lose your marbles" in Spanish
Definition
Volverse loco, actuar de manera extraña o irracional, o empezar a perder el control de la mente. Es una expresión informal y divertida.
Usage Notes (Spanish)
Muy coloquial; se usa en tono de broma o cuando alguien parece raro o despistado. Parecido a 'perder la cabeza' en español, pero más amigable.
Examples
If you keep talking to yourself, people will think you've lost your marbles.
Si sigues hablando solo, la gente pensará que **has perdido la cabeza**.
Grandpa acts so funny sometimes, I wonder if he's losing his marbles.
El abuelo a veces actúa tan raro que me pregunto si está **perdiendo la cabeza**.
Don't mind her—she's just lost her marbles after the long day.
No le hagas caso, solo **ha perdido la cabeza** después de un día largo.
Moving to a new country at 70? People said my dad had lost his marbles, but he proved them wrong.
¿Mudarse a otro país a los 70? La gente decía que mi papá **había perdido la cabeza**, pero les demostró que no era así.
I thought I was losing my marbles when I couldn't find my keys for the third time today.
Pensé que **me estaba volviendo loco** cuando no encontraba mis llaves por tercera vez hoy.
Sometimes, with all the stress, I feel like I'm about to lose my marbles.
A veces, con todo el estrés, siento que estoy a punto de **perder la cabeza**.