"look like the cat dragged in" in Spanish
Definition
Esta expresión informal significa que alguien parece muy cansado, desaliñado o en mal estado, como si hubiera tenido un día muy difícil.
Usage Notes (Spanish)
Muy informal y a veces gracioso o algo grosero. Se usa principalmente cuando alguien parece extremadamente cansado o desordenado, especialmente tras una noche difícil o poco descanso. No se emplea en contextos formales. Suele decirse: 'Pareces que te pasó un camión.'
Examples
You look like the cat dragged in. Did you sleep last night?
**Pareces que te pasó un camión**. ¿Dormiste anoche?
After the long flight, I look like the cat dragged in.
Después del vuelo largo, **tengo muy mal aspecto**.
He always looks like the cat dragged in when he forgets to shave.
Siempre **tiene muy mal aspecto** cuando olvida afeitarse.
Wow, you look like the cat dragged in—was the party that wild?
¡Vaya! **Tienes muy mal aspecto**. ¿La fiesta fue tan salvaje?
I woke up late and just threw on clothes—I must look like the cat dragged in right now.
Me desperté tarde y me puse cualquier cosa—debo **tener muy mal aspecto** ahora.
Don't worry if you look like the cat dragged in—we've all had rough mornings.
No te preocupes si **tienes mal aspecto**—todos hemos tenido mañanas difíciles.