"live large" in Japanese
贅沢に暮らす派手に生きる
Definition
お金を惜しまず、贅沢や大胆な行動を楽しみながら生きること。
Usage Notes (Japanese)
カジュアルな表現で、特にアメリカ英語に多い。お金や贅沢、派手な生活を強調したい時に使う。SNSや友人との会話でもよく見られる。
Examples
Many people dream of being rich so they can live large.
多くの人が裕福になって**贅沢に暮らす**ことを夢見ている。
He won the lottery and started to live large.
彼は宝くじに当たって**贅沢に暮らし始めた**。
They always try to live large on the weekends.
彼らは週末になるといつも**派手に生きよう**とする。
After getting that big bonus, she decided to live large and book a luxury cruise.
大きなボーナスをもらった後、彼女は**贅沢に暮らす**ことにして豪華クルーズを予約した。
You only get one life—why not live large a little?
人生は一度きり――たまには**贅沢に暮らして**みたら?
Their vacation photos scream ‘let’s live large!’ with all those fancy hotels and parties.
彼らのバケーション写真は、豪華なホテルやパーティーばかりで“**贅沢に暮らそう**!”と叫んでいるようだ。