Herhangi bir kelime yazın!

"live high off the hog" in Portuguese (BR)

viver no luxoviver na riqueza

Definition

Viver com muito conforto e luxo, gastando dinheiro livremente e mostrando riqueza.

Usage Notes (Portuguese (BR))

Expressão informal, mais comum no inglês americano. Usada para quem vive com muitos luxos, geralmente em contraste com pessoas comuns. Indica ostentação de riqueza.

Examples

After winning the lottery, they started to live high off the hog.

Depois de ganhar na loteria, eles passaram a **viver no luxo**.

Some celebrities live high off the hog in big mansions.

Algumas celebridades **vivem no luxo** em grandes mansões.

If I get that job, I’ll be able to live high off the hog.

Se eu conseguir esse emprego, vou poder **viver no luxo**.

Ever since she sold her app, she's been living high off the hog—new cars, vacations, the works.

Desde que vendeu seu aplicativo, ela está **vivendo no luxo**—carros novos, viagens, tudo.

It’s no wonder they’re always smiling—they really live high off the hog.

Não é à toa que eles estão sempre sorrindo; realmente **vivem no luxo**.

For a few years, the company lived high off the hog, but now they need to be careful with spending.

Durante alguns anos, a empresa **viveu no luxo**, mas agora precisa controlar os gastos.