"little pitchers have big ears" in Korean
어린아이도 다 듣고 있다어린이는 귀가 밝다
Definition
어른들 대화에 아이들이 들을 수 있으니 조심하라는 의미의 표현이다. 특히 아이들에게 적합하지 않은 이야기를 할 때 쓴다.
Usage Notes (Korean)
장난스럽거나 조심하자는 의미로, 아이들 앞에서 민감한 이야기를 피하자는 취지로 쓴다.
Examples
Be careful—little pitchers have big ears.
조심해—**어린아이도 다 듣고 있다**.
Don't talk about scary stories now; little pitchers have big ears.
지금 무서운 얘기는 하지 마. **어린아이도 다 듣고 있다**.
Let's wait until the kids go to bed—little pitchers have big ears.
아이들이 자고 나서 얘기하자—**어린아이도 다 듣고 있다**.
Hey, change the subject! Little pitchers have big ears and Tommy is right there.
야, 주제 바꿔! **어린이는 귀가 밝다**. 토미가 여기 있잖아.
Whenever we talk about surprises, I remember that little pitchers have big ears.
우리가 깜짝 선물 얘기를 할 때마다 **어린이는 귀가 밝다**는 걸 기억해.
Oops, I forgot little pitchers have big ears—I hope she didn’t hear that!
앗, 깜박했다—**어린이는 귀가 밝다**. 그녀가 들었으면 어쩌지!