Herhangi bir kelime yazın!

"like peas in a pod" in Spanish

como dos gotas de aguacomo guisantes en una vaina

Definition

Esta expresión significa que dos o más personas o cosas son muy parecidas en aspecto, carácter o forma de pensar.

Usage Notes (Spanish)

Es una frase hecha, de tono informal, usada sobre todo para amigos cercanos, hermanos o parejas que se parecen mucho. A veces también se usa para objetos similares. Equivalente en español: 'como dos gotas de agua'.

Examples

Sarah and her sister are like peas in a pod.

Sarah y su hermana son **como dos gotas de agua**.

The twins look like peas in a pod.

Los gemelos se ven **como dos gotas de agua**.

My best friend and I are like peas in a pod.

Mi mejor amigo y yo somos **como dos gotas de agua**.

Those two guys are always together—they're like peas in a pod.

Esos dos siempre están juntos, son **como dos gotas de agua**.

Even their tastes in music are like peas in a pod.

Incluso sus gustos musicales son **como dos gotas de agua**.

People say my dog and I are like peas in a pod because we look alike.

La gente dice que mi perro y yo somos **como dos gotas de agua** porque nos parecemos.